Willkommen bei AEP Emulation Page - Emulation News

Hauptmenü
· Home / News
· News Kategorien
· News Archiv

· Mein Account
· Suche
· Forum (neu)
· Forum
· Weblinks
· Spiele Reviews
· Übersetzungen
· Impressum
· Datenschutz

Downloads
 


Forum
Mitglieder Online
Keine Mitglieder online.

You are an anonymous user. You can register for free by clicking here
Benutzername
Kennwort
 Angemeldet bleiben

Infos
· Museum
· Infocenter
· Das AEP Team
· Member Liste
· Top 25 Liste
· Glossar
· FAQ

Review of the moment

Sprache
Sprache auswählen:

DeutschEnglisch

News-Export
Holt Euch unsere News auf Eure Seite:
· RSS Newsfeed How-to
· RSS News-syndication Deutsch
· News-Banner (JPG)

Friends
· Emu-France
· progetto-SNAPS
· EmuBit.pl
· PDRoms


Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen  
Vorheriges Thema anzeigen Druckerfreundliche Version Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
renamonOffline
Titel: Hilfe bei Translation von SNES Spielen  BeitragVerfasst am: 22.07.2007, 12:13 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 01. Nov 2006
Beiträge: 5


Status: Offline
Ich brauche Hilfe bei der Frage wie man ein SNES Spiel übersetzt. Weil in letzter Zeit es Ziehmlich Mau aussieht bei den Translationsgruppen, habe ich mich entschlossen selbst ein paar Spiele zu übersetzen. Ich habe mich zwar gestern ein Bißchen schlau gemacht und habe das FAQ bei Star-Trans gelesen und auch Aktiv genauso gemacht wie es dort steht (mit Castelvania Rom und genau denselben Programmen), aber ich habe irgendwie Probleme es fürs Supernes umzusetzen. Es geht um das Spiel Sailor Moon - Another Story. Ich habe zwar die Hexzahlen für die einzelnen Buchstaben herrausgefunden, aber wie Finde ich jetzt Text um den zu übersetzen? Ich habe im Rechten Feld vom Hexeditor jede menge von den # Zeichen aber nur einzelne Buchstaben. Was mache ich verkehrt? Kann mir vielleicht noch mal jemand Schritt für Schritt erklären wie man ein SNES-Rom übersetzt? Danke schon mal im Vorraus.
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
kaputtnikOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 22.07.2007, 15:34 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 25. Mai 2005
Beiträge: 20


Status: Offline
stell dir das mal nicht so einfach vor...
nicht umsonst sieht es so mau mit übersetzungen aus, weil das alles sehr sehr zeitaufwendig und oft auch sehr knifflig ist. beispielsweise wurden of in den roms teile der daten komprimiert. da müssen die übersetzer erst mal raus kriegen, wie sie das dekomprimiert bekommen, es übersetzen und dann wieder komprimieren. ohne wirklich sehr sehr gute assembler-programmierkentnisse läuft da echt nix. wie wärs, wenn du deine überstzungsdienste einer schon bestehenden gruppe anbietest?
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
renamonOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 23.07.2007, 12:33 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 01. Nov 2006
Beiträge: 5


Status: Offline
Das Problem ist das ich nicht Wirklich gut in Englisch bin. Ich wollte eigendlich ein Volltextübersetzungsprogramm zur Hilfe nehmen für die Schwierigen Sätze. Deswegen wollte ich ich das auch alles im "Privaten" machen. Meine Englischkenntnisse sind zu Schlecht für die Öffendlichkeit aber gut genug für mich selbst.
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
renamonOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 23.07.2007, 12:42 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 01. Nov 2006
Beiträge: 5


Status: Offline
Außerdem, ohne jetzt auf dem Schlips zu Treten. Die Deutsche Translationscene ist vielleicht noch nicht Tot, aber sie Röchelt schon ziehmlich Stark. Ich bin eigendlich nicht der Type der dauernd mault "wann kommt das nächste Patch herraus", aber die News auf den meisten Seiten wurde zuletzt anfang letzten Jahres Aktualisiert. Außerdem sind in den letzten Jahren auch einfach Translationsseiten verschwunden ohne das die Autoren gesagt haben das sie aufhören, warum sie keine lust mehr haben usw. Praktisch in Nacht und Nebel aktionen sind diese Seiten verschwunden ohne das jemand wusste was mit ihnen geschehen ist.
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
retroKOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 23.07.2007, 12:49 Uhr
Site Admin


Anmeldungsdatum: 04. Jul 2004
Beiträge: 12.125

Wohnort: Frankfurt a.M.
Status: Offline
@renamon: Ich empfehle dir mal die Dokumente (insb. Text Hacking) hier durchzuschauen und durchzuarbeiten:
http://www.romhack.de/dokumente.php
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
renamonOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 23.07.2007, 13:59 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 01. Nov 2006
Beiträge: 5


Status: Offline
Danke schön. Werde ich gleich mal durchkucken.
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:     
Gehe zu:  
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen  
Vorheriges Thema anzeigen Druckerfreundliche Version Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Nächstes Thema anzeigen
PNphpBB2 © 
AEP Emulation Page 1998 - 2024