Willkommen bei AEP Emulation Page - Emulation News

Hauptmenü
· Home / News
· News Kategorien
· News Archiv

· Mein Account
· Suche
· Forum (neu)
· Forum
· Weblinks
· Spiele Reviews
· Übersetzungen
· Impressum
· Datenschutz

Downloads
 


Forum
MEMBERS ONLINE
Currently no members online.

You are an anonymous user. You can register for free by clicking here
Benutzername
Kennwort
 Show remember me check box

Infos
· Museum
· Infocenter
· Das AEP Team
· Member Liste
· Top 25 Liste
· Glossar
· FAQ

Review of the moment

Sprache
Sprache auswählen:

DeutschEnglisch

News-Export
Holt Euch unsere News auf Eure Seite:
· RSS Newsfeed How-to
· RSS News-syndication Deutsch
· News-Banner (JPG)

Friends
· Emu-France
· progetto-SNAPS
· EmuBit.pl
· PDRoms


Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen  
Vorheriges Thema anzeigen Druckerfreundliche Version Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Nächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
JezzeOffline
Titel: Best of '09: Die gelungensten Translations  BeitragVerfasst am: 11.12.2009, 12:02 Uhr
Banned Team Member


Anmeldungsdatum: 30. Okt 2004
Beiträge: 5.751


Status: Offline
Welche Übersetzungen haben euch in diesem Jahr am meisten begeistert und empfandet ihr als am gelungensten?

Nennt bitte maximal drei Übersetzungen.

Eine Zusammenfassungen werdet ihr später dann hier finden können.

_________________
Test your limits and break through! 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer 
Antworten mit Zitat Nach oben
adventureFANOffline
Titel: Best of  BeitragVerfasst am: 14.12.2009, 14:20 Uhr
Retromeister


Anmeldungsdatum: 14. Jul 2004
Beiträge: 973


Status: Offline
Die gelungensten Übersetzungen sind für mich nach wie vor die von manuloewe:
Final Fantasy VI und Chrono Trigger.

_________________
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
Retro-NerdOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 14.12.2009, 15:08 Uhr
Retrokenner


Anmeldungsdatum: 02. Jul 2006
Beiträge: 517


Status: Offline
1. Policenauts (PSX)
2. Mystic Ark (SNES) (Aeon Genesis)
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
FossegrimOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 15.01.2010, 12:52 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 15. Jan 2010
Beiträge: 46


Status: Offline
Übersetzungen ins Deutsche ? (vom Englischen oder Japanischen?) oder ins Englische (vom Japanischen ?)

_________________
Staub von der Erde bist du, und zu Staub musst du wieder werden. 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
JezzeOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 15.01.2010, 13:35 Uhr
Banned Team Member


Anmeldungsdatum: 30. Okt 2004
Beiträge: 5.751


Status: Offline
Beides. Wink

_________________
Test your limits and break through! 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer 
Antworten mit Zitat Nach oben
mateyoOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 15.01.2010, 20:43 Uhr
Retromeister


Anmeldungsdatum: 16. Jul 2008
Beiträge: 1.736

Wohnort: Frankfurt am Main
Status: Offline
Policenauts (PSX)
Zelda (BS)
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
JezzeOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 16.01.2010, 13:13 Uhr
Banned Team Member


Anmeldungsdatum: 30. Okt 2004
Beiträge: 5.751


Status: Offline
Schade, dass nur so wenige posten. Sicherlich liegt es auch daran, dass wir nur wenige News zu Übersetzungen gebracht haben. Hier daher eine vermutlich noch unvollständige Übersicht, was sich vergangenes Jahr getan hat.

Japanese to English

Ganbare Goemon! Karakuri Douchuu (MSX) - MSX Ttranslations
Silviana (MSX) - MIJET

Contra (NES) - Stardust Crusaders
Fire Emblem Gaiden (NES) - Artemis251
Final Mission (NES) - Stardust Crusaders
Ganbare Goemon 2 (NES) - Stardust Crusaders
Jajamaru Gekimaden: Maboroshi no Kinmajou (NES) - Stardust Crusaders
Maharajah (NES) - Snark
Mottomo Abunai Deka (NES) - Gil Galad
Power Blazer (NES) - Stardust Crusaders
Silva Saga (NES) - Aishsha
Star Wars (Namco) (NES) - Gil Galad

Brandish 2: The Planet Buster (SNES) - Synchronicity
Breath of Fire II (SNES) - Ryusui
FEDA: The Emblem of Justice (SNES) - Dynamic-Designs, Stealth Translations
Dragon Quest III: Soshite Densetsu he (SNES) - DQ Translation
Herakles no Eikou III: Kamigami no Chinmoku (SNES) - DQ Translation
* Holy Umbrella: Dondera no Mubou! (SNES) - Aeon Genesis
Mystic Ark (SNES) - Dynamic-Designs bzw. Aeon Genesis
Tenchi Muyou! Game-Hen (SNES) - BorderLine

Bare Knuckle III (Genesis) - Twilight Translations
Langrisser II (Genesis) - MIJET

* Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku (PSX) - Gemini
Policenauts (PSX) - Policenauts.net
Tales of Phantasia (PSX) - Phantasian Productions

Front Mission 5: Scars of the War (PS2) - Front Mission Series - Translation Project


Taiwanese to English
Brave Battle Saga - Legend of the Magic Warrior (unlicensed) (Genesis) - Djinn, SteveMartin


English to German

* Chrono Trigger (SNES) - ManuLöwe
Lufia & the Fortress of Doom (SNES) - FloBo


Die mit * gekennzeichneten Übersetzungen, sind meine Wahl.

_________________
Test your limits and break through! 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer 
Antworten mit Zitat Nach oben
KorjoOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 17.01.2010, 11:41 Uhr
Retrohling


Anmeldungsdatum: 17. Jan 2010
Beiträge: 1

Wohnort: Gera
Status: Offline
09 war ein interessantes Jahr was Translations angeht. hier mal meine Wahl.

Shining Force III (Teil 1) - glaube erste deutsche Saturn Übersetzung
Mystic Ark - darauf hab ich Jahre gewartet
Crono Trigger - wenn der so gut ist wie sein alter muss ich es noch mal zocken
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
JezzeOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 17.01.2010, 12:42 Uhr
Banned Team Member


Anmeldungsdatum: 30. Okt 2004
Beiträge: 5.751


Status: Offline
[quote:20f3422821="Korjo"]Shining Force III (Teil 1) - glaube erste deutsche Saturn ÜbersetzungDanke für die Info!

Da muss man aber wirklich die Shining Force Community kennen, um auf diese Übersetzung zu stoßen.

_________________
Test your limits and break through! 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer 
Antworten mit Zitat Nach oben
BumpfiOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 18.01.2010, 20:13 Uhr
Retrokenner


Anmeldungsdatum: 10. Okt 2006
Beiträge: 252

Wohnort: Wien
Status: Offline
welche crc32 müssen FFIII und Chrono Trigger für die translation patches von ManuLöwe haben
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
JezzeOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 18.01.2010, 20:20 Uhr
Banned Team Member


Anmeldungsdatum: 30. Okt 2004
Beiträge: 5.751


Status: Offline
Chrono Trigger (USA), 2D206BF7
Final Fantasy III (USA), A27F1C7A oder Final Fantasy III (USA) (Rev 1), C0FA0464

_________________
Test your limits and break through! 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer 
Antworten mit Zitat Nach oben
hellboy_666Offline
Titel:   BeitragVerfasst am: 18.01.2010, 20:24 Uhr
AEP Team Member


Anmeldungsdatum: 25. Dez 2008
Beiträge: 2.630

Wohnort: Vorhof zur Hölle
Status: Offline
---------------------Internal ROM Info----------------------
File: CHRONO.SMC
Name: CHRONO TRIGGER Company: Square
Header: None Bank: HiROM
Interleaved: None SRAM: 64 Kb
Type: Normal + Batt ROM: 32 Mb
Country: USA Video: NTSC
ROM Speed: 120ns (FastROM) Revision: 1.0
Checksum: Good 0x788C Game Code: ACTE
---------------------------Hashes---------------------------
CRC32: 2D206BF7
--------------------------Database--------------------------
Name: Chrono Trigger
Country: USA Revision: 1.0
Port 1: Gamepad Port 2: Gamepad
Genre 1: RPG Genre 2: Turn Based


---------------------Internal ROM Info----------------------
File: FF3.swc
Name: FINAL FANTASY 3 Company: Square
Header: SWC Bank: HiROM
Interleaved: None SRAM: 64 Kb
Type: Normal + Batt ROM: 24 Mb
Country: USA Video: NTSC
ROM Speed: 120ns (FastROM) Revision: 1.0
Checksum: Good 0x5F32 Game Code: F6
---------------------------Hashes---------------------------
CRC32: A27F1C7A
--------------------------Database--------------------------
Name: Final Fantasy III
Country: USA Revision: 1.0
Port 1: Gamepad Port 2: Gamepad
Genre 1: RPG Genre 2: Turn Based


oder dieses:


---------------------Internal ROM Info----------------------
File: FF3v11.swc
Name: FINAL FANTASY 3 Company: Square
Header: SWC Bank: HiROM
Interleaved: None SRAM: 64 Kb
Type: Normal + Batt ROM: 24 Mb
Country: USA Video: NTSC
ROM Speed: 120ns (FastROM) Revision: 1.1
Checksum: Good 0x8A60 Game Code: F6
---------------------------Hashes---------------------------
CRC32: C0FA0464
--------------------------Database--------------------------
Name: Final Fantasy III
Country: USA Revision: 1.1
Port 1: Gamepad Port 2: Gamepad
Genre 1: RPG Genre 2: Turn Based

_________________
Regeln für Forum, Chat,...
No-intro Screenshot Reloaded
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen Website dieses Benutzers besuchen  
Antworten mit Zitat Nach oben
mateyoOffline
Titel:   BeitragVerfasst am: 18.01.2010, 20:26 Uhr
Retromeister


Anmeldungsdatum: 16. Jul 2008
Beiträge: 1.736

Wohnort: Frankfurt am Main
Status: Offline
ich habs noch ned getestet, aber wenn wirklich die fatal frame 4 übersetzung passt für die wii, setz ich diese auf meine liste.
 
 
 
 Benutzer-Profile anzeigen  
Antworten mit Zitat Nach oben
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:     
Gehe zu:  
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen  
Vorheriges Thema anzeigen Druckerfreundliche Version Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Nächstes Thema anzeigen
PNphpBB2 © 
AEP Emulation Page 1998 - 2024