Welcome to AEP Emulation Page - Emulation News     
hosted by AEP-Emu   
   
  Login/Create an account
Home Account Emulatoren Forum Online Games Web Links
Menu
· Home / News
· News Categories
· News Archiv
· Submit news

· My Account
· Search
· Weblinks
· Game Reviews
· Forums
· Online Games
· AEP Shop

Downloads

· ROMs (PDRoms)

Infos
· Museum
· Infocenter
· Das AEP Team
· Member Liste
· Top 25 Liste
· Lame Mails
· Glossar
· FAQ
· Impressum

Select language
Select interface language:

EnglishGerman

Forum
MEMBERS ONLINE
>Bong87
We have 122 guests and 1 member online

You are an anonymous user. You can register for free by clicking here
Username
Password
 Remember me

Hosted Sites
· AEP Kailleraserver
· CVS-Compile
· AEPgb
· vSNES

Funny Quotes

gleich in 30 minuten kommt der download für yu-gi-oh für psx aber wartet ab vielleicht auch net ich hab sie gesplittet es sind 18 dateien

-- cello_alay (emuforum.de)

News-Export
Holt Euch unsere News auf Eure Seite:
· RSS Newsfeed How-to
· RSS News-syndication English
· RSS News-syndication Deutsch
· Newsticker (Java)
· News-Banner (JPG)

Affiliates
· Emulation64
· e-lation.net
· 1Emulation
· DOSbox
· Retroguru
· SEGA-DC.de
· XTemulation


Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic
Author Message
hellboy_666Offline
Post subject: Translations: Dreamcast Advanced Daisenryaku 2001 - v0.70 Pa  PostPosted: May 28, 2010 - 08:31 PM
Retromeister


Joined: Dec 25, 2008
Posts: 548

Location: Vorhof zur Hölle

Highscores in 09/2010

Status: Offline

Nebelwurfer hat eine zu 70% fertiggestellte Übersetzen des Strategie Spiels "Advanced Daisenryaku 2001" für die Dreamcast veröffentlicht.

Danke an Romhacking.net für die News.



Nebelwurfer has released a translation of the strategy game "Advanced Daisenryaku 2001" for Dreamcast. The translation is completed to 70%.

Thanks to Romhacking.net for this news.

Quote:
By Nebelwurfer HQ

All the Dialog Screens that contained Japanese text as part of the background image have been translated.

All of the scenarios in the Alternate History and American Front sections of the Campaign have been translated. This brings the count to 78 out of 103 campaign scenarios translated.

This should make the game playable. There is still some untranslated Japanese text that appears in the game. Mostly these are error messages that appear when you do something wrong. All the scenarios needed to play the campaign to a successful conclusion are now translated.

Remaining Tasks:

Translate the remaining 25 campaign scenarios from 1943-1945 on the Eastern Front, Western Front, and Italian Front. These are the scenarios where Germany is mostly on the defensive up until their final collapse.

Optional: (I may be burned out before I get to these)
  • Translate the 9 scenarios that are only available in Scenario Mode.
  • Translate the Menus used when playing in Scenario Mode.
  • Translate the Menus used when using the Scenario Editor
  • Translate the Help Topics used in Scenario Editor Mode.


Related links:
[ Translations ]

_________________
"Ich werde emuliert wiederkommen"
 
 
 
 View user's profile Send private message Visit poster's website  
Reply with quote Back to top
Display posts from previous:     
Jump to:  
All times are GMT + 1 Hour
Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits

Valid HTML 4.01! [Valid RSS]
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © 1998 - 2010 AEP Emulation Page
This web site was made with PostNuke, a web portal system written in PHP. PostNuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
You can syndicate our news using the file backend_en.php for English headlines and backend_de.php for German headlines.